top of page

Curriculum vitæ

Roberta Jenkins


Rio de Janeiro, Brazil

York, United Kingdom


Work Experience
Localization, Transcreation, and LQA Specialist

1996 - present


  • ​Translating, localizing, transcreating, creating content, editing, and proofreading in the following areas of expertise: Marketing, eCommerce, IT, Cryptoeconomy/Cryptocurrency, and Civil Aviation for a diverse client base;

  • Managing and training Translation and Review Teams;

  • Managing and creating Style Guides, Glossaries, Translation Memories, and other reference documents;

  • Collecting data and presenting analyses and visualizations;

  • Identifying and addressing localization and translation pain points;

  • Communicating promptly and effectively with clients;

  • Conducting thorough research for maximum quality and precision;

  • Delivering projects ahead of schedule/on time to ensure customer satisfaction;

  • Updating knowledge and skills continuously to achieve the best results.

Brazilian Portuguese Translator

2018/03 - 2018/09


Part of the Translation Team responsible for conducting the platform’s very first localization effort.

Translator and Reviewer
Wordlink Traduções

2016/02 - 2017/03


  • ​Localized, transcreated, and reviewed content for the company's various clients.

  • Streamlined translation process for the company's main account (California-based worldwide leader in IT);

  • Promoted to Reviewer of the company's main account in 5 months.

Communications Assistant
Brasilcap Capitalização S.A.

2004 - 2006

  • Planned and implemented the Company’s Extranet and Corporate Portal based on Knowledge Management;

  • Managed content for all Web channels (Extranet, Internet, and Intranet);

  • Developed the study for the Client Relationship Improvement Program;

  • Developed and implemented the Integrated Communications plan aimed at internal clients;

  • Restructured the General Conditions for all the company's products;

  • Rewrote the Company’s Rules;

  • Carried out textual adjustments and customization for internal and external communications;

  • Conducted advertising development and copywriting;

  • Part of the winning team in Direct Marketing at the Brazilian Marketing and Business Association's 2005 Destaque no Marketing Award.


Brazilian Portuguese


  • Microsoft Office

  • CATs: SDL Trados Studio, MemoQ, Google localization ecosystem, Smartling, Memsource, Netflix localization ecosystem, Transifex, Idiom, Translation Workspace XLIFF Editor, Subply

  • Jira, Mantis, Trello

  • Adobe Photoshop

Bachelor of Arts, Literature and Languages Course, English Translation
Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro (Pontifícia Universidade do Rio de Janeiro, PUC-Rio)

2013/07 - 2018/07


Graduate in Marketing
Brazilian Institute of Capital Markets (Instituto Brasileiro de Mercado de Capitais, IBMEC)

2003/05 - 2003/12


Graduate in Communications Advisory
Estácio de Sá University

2003/03 - 2004/05


Bachelor of Arts, Social Communication Course, Journalism
Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro (Pontifícia Universidade do Rio de Janeiro, PUC-Rio)

1999/01 - 2002/12


Exchange Student
University of North Carolina at Chapel Hill

2002/01 - 2002/07


bottom of page